qse ([personal profile] qse) wrote2023-04-02 03:12 pm

Мужской личностный род

В польском языке существует интересная конструкция, которая, я думаю, глубоко пускает корни в человеческую ментальность.

Перевод:

такие люди, такие мужчины, такие женщины и такие дети; такие лошади и такие подковы
tacy ludzie, tacy mężczyźni, takie kobiety i takie dzieci; takie konie i takie podkowy

Наличие хотя бы одного мужчины в группе предписывает использование особой лингвистической конструкции: rodzaj męskoosobowy liczby mnogiej. В примере выше это соответственно слова tacy или takie в зависимости от наличия мужчины. Женщины, соответственно низведены возвышены до одного уровня с детьми, животными и неживыми предметами.

С учетом того, что это прописано глубоко в сознание, полякам, видимо, сложнее других будет принять уравнительную концепцию тотального равенства.