Еще небольшое замечание, о последнем абзаце цитаты. Упоминание газеты The Sun в кавычках неслучайно и знакомо по некоторым предыдущим материалам:
моя отсылка к "The Sun" имеет гораздо более прозаичные корни: мой научный руководитель, которого после Оксфорда отправили по распределению на самую окраину англосаксонского мира, всегда использовал это издание, предназначенное английскому пролетариату, в качестве образца академического стиля.
Talk less. Smile more.^W^W^W^W
Короткие предложения. Короткие абзацы. Меньше сложных слов. Больше цветных иллюстраций. Одна новая идея за раз.
Ни у кого в университетах, выстроенных по англосаксонской модели, не хватит ни внимания, ни времени, чтобы разбираться в чем-то более кустистом.
[...]
"пролетарская" газета "The Sun" не так проста как кажется. Это не рядовой "сливной бачок", как иные таблоиды. В качестве трибуны её регулярно выбирают такие люди, как Дэниэл Ханнан, (уже бывший) депутат Европарламента от еврорегиона Юго-Восточная Англия и один из идеологов "брексита". Тоже, к слову, выпускник Оксфорда — точнее, отделения современной истории оксфордского колледжа Ориэль, курируемого лично бабой Лизой.
no subject
Еще небольшое замечание, о последнем абзаце цитаты. Упоминание газеты The Sun в кавычках неслучайно и знакомо по некоторым предыдущим материалам: